禾悠铭给直播间的兄弟们表演了一波散装曰语,就十分的细节。
毕竟中夏帝国的人可能都听过这种散装曰语。
小时候网络还没有这么发达,那时候的小朋友没有电脑没有手机,只能看电视。
电视上爱放什么呢?
自然是抗曰大片了。
正经的片子还好,比较离谱的就是经费不足的制作组做出来的电视剧。
那个特效就不吐槽了。
就那中文般日语着实让人发笑。
乍一听还真想那么一回事。
一看字幕,“八嘎呀路。”用的都是中文谐音。
“兄弟萌,懿神这个曰语这么样。”
“咳咳……有那味儿了。”
“有翻译官吗?能够看看那个小曰……咳咳……小曰子过得好的曰国人吗?”
“脱口而出是本能,欲言又止是素养。”
“这个中文怎么说得曰里曰气的。”
“小懿子,朕的皇家翻译官呢!”
……
禾悠铭瞥了一眼直播间弹幕,翻译官?有个毛线的翻译官。
这个世界中夏帝国是最强的国家,全世界都在学中文,像曰国这个小国家语言鲜少有人学习的。
自己国家的文化的还没有研究明白呢,哪儿来的精力研究外国啊!